sábado, 10 de marzo de 2018

¿El origen del Vascuence? ¿Fue el Vascuence el idioma de España antes que el Latín?

Resultado de imagen

Hasta el siglo XIX fue sostenido, por numerosos eruditos, que sí: que el Vascuence fue la lengua que se hablaba en toda la Península Ibérica, antes que los romanos trajeran el Latín. Actualmente se sigue debatiendo sobre el tema del origen del Euskera o el Vascuence, tal como se denominaba antiguamente.

Y sobre si se hablaba en toda España, daremos cuenta en un próximo artículo (en un par de semanas o antes) y, muy probablemente, publicaremos un trabajo de investigación histórica recogiendo todas las voces que afirmaban que el Vascuence era la lengua de nuestra península.

Ahora una pincelada, con todo el respeto a los estudios desde el siglo XX, sobre el origen del Vascuence; según se aseveraba siglos atrás. Para ello traemos un entrecomillado donde se expone dichos orígenes: sea advertido que tal cual se afirmaba por otros estudiosos y no sólo por el señor Garibay, autor de las siguientes líneas...

Extraído de "Refranes en vascuence", escrito por Esteban Garibay, antes del año1600. Léase:

"La lengua bascongada es una de las setenta y dos de la confusion de la torre de Babilonia, y la que traxeron á España Tubal, hijo de Jafet y nieto de Noe, y sus compañeros quando vinieron á poblarla, 142 años despues del diluvio universal, y 2,163 años antes del nacimiento de Nuestro Señor. Esta dexaron en lo que ellos poblaron, y despues cada naçion la suya en las provincias que fueron poblando. Hablan oy dia esta lengua çinco naçiones, las quatro en España y la quinta en Francia. Los Guipuzcoanos, Vizcaynos, Alaveses y Navarros en la merindad de Panplona, y los Bascos, gente de las fronteras de España en Francia, de donde dixeron ellos á su lengua Bascoiça, que quiere deçir habla de Bascos, y los demas de la misma lengua les siguieron en ello, y asi de Bascoiça se dixo Bascuençe esta lengua, la qual, como las demas vulgares no conservadas en arte, está depravada de tal manera, que si oy resucitasen los de los siglos pasados de menos de mil años, no nos entendieran casi, ni nosotros á ellos, como oy dia se entienden con mucha dificultad el vezino de Bilbao y el de Bayona, con hablarse en ambos pueblos principales esta lengua; en Bilbao con muchísima mezcla de la castellana, y en Bayona con no menos de la francesa, como las lenguas castellana, gallega y portuguesa, con tener un mesmo origen de la latina, que fué la que desterró de España sus antiguas y varias lenguas, sino sola la bascongada, conservada siempre en las dichas naçiones. Es no menos considerable en esta lengua que tampoco los romanos ni despues los francos pudieron echarla de Francia. ..."

Se puede completar esta interesante lectura, y revivir todos los refranes que el autor expone, en el siguiente PDF que se puede descargar, gratuitamente, AQUÍ

Pesquisado y publicado por Señor de Cascales.

El Tiempo

globeMap